Das Rad NEU erfahren!

geschrieben von
Artikel bewerten
(1 Stimme)

Ich bin immer gern und häufig Fahrrad gefahren, in die Stadt, zur Arbeit, zu Freunden. Diese eher kurzen Strecken von vielleicht max. 10km einfach machten mir keine Probleme. Häufig wurden die Beine schwer, der Nacken versteifte sich schmerzhaft und die Hände wurden etwas taub – alles halb so wild, ich kannte es ja nicht anders.

Einmal im Jahr jedoch, an einem verlängerten Wochenende, war ich auf Fahrradtouren mit FreundInnen unterwegs. Wir waren professionell ausgerüstet, sowohl am Rad als an der Person. Die Tagesstrecken betrugen zwischen 60 und 100km. Bei diesen Ausflügen in die Natur stellten sich dann regelmässig lästige Beschwerden ein: der Po und das Becken taten weh, der Nacken und gesamte Rücken waren am Ende des Tages steif und schmerzten, Arme und Beine schienen schwer und ausgeleiert und trugen mich nur noch schwankend zu meinem Hotelzimmer. Alles in Allem eine eher unschöne Erfahrung. Dennoch, jedes Jahr wieder wurde eine Tour geplant und durchgeführt, denn die schönen Erlebnisse blieben in Erinnerung.

Seit ich die ALEXANDER-TECHNIK entdeckt habe weiss ich, dass es sich auch angenehm anders radeln lässt.

Der homo sapiens fährt kein Rad

Zunächst ist anzumerken, dass Rad fahren nicht zu den „natürlichen“ Bewegungsabläufen eines Menschen gehört. Unser Design ist in Jahrtausenden ausgefeilt, um zu gehen, laufen, springen, schwimmen, klettern, …

Die Bewegungen für das Rad fahren müssen wir ERLERNEN. Und da liegt auch schon das Problem. Wer lehrt uns denn, wie radeln mit guter Körper-Koordination und angemessenem Kraftaufwand geht? Zu Anfang ist die Aufmerksamkeit allein auf das Halten des Gleichgewichts gerichtet. Und wenn das einmal klappt, ja dann treten wir in die Pedale …

Da es sich beim Radeln um eine erlernte Bewegungsroutine handelt, sollten wir unser BEWUSSTSEIN ins Spiel bringen und darauf achten, WIE wir uns auf dem Rad bewegen. Das Fahrrad ist unser „verlängerter“ Boden, auf den wir uns loslassen können. Zumeist spannen wir zu viele Muskeln an, von denen ein Grossteil nicht für den Vortrieb benötigt wird. Wie sieht es z.B. mit deinen Armmuskeln beim Rad fahren aus? Was machen die Schultern, der Rücken, der Nacken? Womit GENAU bringst du die Pedale in Schwung?

(Bild: eigenes Material)

In meinen RADL-WORKSHOPS erfährst du, wie ungemein erleichternd es sich anfühlen kann, wenn der Rumpf wirklich vom Sattel getragen wird, sich dann der Brustkorb öffnet und der Atem frei fliessen kann – auch und gerade an Steigungen! Wenn die Beine sich von den Pedalen unterstützen lassen und die Arme getragen werden vom Lenkrad, kannst du die Tretbewegung frei und unangestrengt erleben.

Und: trotz „rückwärts treten“ vorwärts fahren, das einmal zu erleben ist GRANDIOS!

Lass uns beginnen!

Gelesen 293864 mal

25953 Kommentare

  • Kommentar-Link medicinski_yxKl Samstag, 29 November 2025 10:28 gepostet von medicinski_yxKl

    Услуги перевод медицинский на русский язык необходимы для предоставления точной и надежной информации о состоянии здоровья между медицинскими специалистами и пациентами, говорящими на разных языках.
    это сложная и ответственная работа, которая требует высокого уровня компетентности и точности . В этой области работают опытные специалисты, которые могут гарантировать точность и качество перевода . Медицинский перевод включает в себя перевод инструкций к медицинскому оборудованию и лекарственным препаратам, что имеет важное значение для безопасности пациентов.

    Медицинский перевод требует высокого уровня лингвистических навыков, позволяющих точно передавать нюансы медицинской информации . Переводчики медицинских текстов должны быть способны работать под давлением времени и обеспечивать высокое качество перевода. Кроме того, медицинский перевод должен соответствовать требованиям конфиденциальности и защиты персональных данных .

    Существуют различные виды медицинского перевода, включая перевод медицинских документов, таких как больничные записи и рецепты . Каждый вид перевода требует глубокого понимания контекста и цели перевода . Переводчики должны быть способны обеспечить высокое качество и точность перевода.

    Медицинский перевод может быть комбинированным, когда используются различные методы и технологии. Кроме того, медицинский перевод может включать в себя перевод устной речи, такой как интерпретация на медицинских конференциях . Для каждого вида перевода переводчики должны быть способны работать в тесном сотрудничестве с медицинскими специалистами и заказчиками.

    Медицинский перевод широко использует облачные платформы для сотрудничества и обмена документами. Эти технологии и инструменты упрощают процесс управления и координации переводческих проектов. Переводчики медицинских текстов должны быть способны эффективно использовать технологии для улучшения качества и производительности перевода.

    В медицинском переводе также используются специализированные терминологические системы и базы данных . Эти инструменты и системы упрощают процесс обмена и согласования переводов . Кроме того, медицинский перевод может включать в себя интеграцию с другими системами и платформами для комплексного управления переводческими проектами.

    Медицинский перевод faces проблемы с защитой конфиденциальности и безопасностью персональных данных . Переводчики медицинских текстов должны быть способны работать под давлением времени и обеспечивать высокое качество перевода. Кроме того, медицинский перевод имеет большой потенциал для роста и развития, включая новые технологии и методы .

    В будущем медицинский перевод, вероятно, будет включать в себя более тесное сотрудничество между переводчиками, медицинскими специалистами и заказчиками. Для того чтобы соответствовать этим изменениям, переводчики медицинских текстов должны быть готовы к постоянному обучению и профессиональному развитию . Это позволит им сыграть важную роль в международном обмене знаниями и инновациями в области медицины.

    Melden
  • Kommentar-Link lecheniekrasnodarHep Samstag, 29 November 2025 10:25 gepostet von lecheniekrasnodarHep

    вывод из запоя круглосуточно
    vivod-iz-zapoya-krasnodar021.ru
    вывод из запоя круглосуточно

    Melden
  • Kommentar-Link ekspertiza zaliva kvartiri_ybpa Samstag, 29 November 2025 09:48 gepostet von ekspertiza zaliva kvartiri_ybpa

    оценка ущерба после затопления оценка ущерба после затопления .

    Melden
  • Kommentar-Link ekspertiza zaliva kvartiri_qspa Samstag, 29 November 2025 09:47 gepostet von ekspertiza zaliva kvartiri_qspa

    вызвать эксперта после залива https://ekspertiza-zaliva-kvartiry-4.ru/ .

    Melden
  • Kommentar-Link ekspertiza zaliva kvartiri_mppa Samstag, 29 November 2025 09:46 gepostet von ekspertiza zaliva kvartiri_mppa

    независимая экспертиза после залива независимая экспертиза после залива .

    Melden
  • Kommentar-Link metatrader 5_jjmr Samstag, 29 November 2025 09:42 gepostet von metatrader 5_jjmr

    metatrader 5 metatrader 5 .

    Melden
  • Kommentar-Link metatrader 5_fimr Samstag, 29 November 2025 09:40 gepostet von metatrader 5_fimr

    metatrader 5 mac download metatrader 5 mac download .

    Melden
  • Kommentar-Link metatrader 5_azmr Samstag, 29 November 2025 09:39 gepostet von metatrader 5_azmr

    mt5 trading platform mt5 trading platform .

    Melden
  • Kommentar-Link ekspertiza zaliva kvartiri_nuor Samstag, 29 November 2025 09:30 gepostet von ekspertiza zaliva kvartiri_nuor

    залили соседи оценка ущерба https://www.ekspertiza-zaliva-kvartiry-1.ru .

    Melden
  • Kommentar-Link ekspertiza zaliva kvartiri_nkor Samstag, 29 November 2025 09:27 gepostet von ekspertiza zaliva kvartiri_nkor

    независимый эксперт по оценке ущерба залив http://www.ekspertiza-zaliva-kvartiry-1.ru .

    Melden

Schreibe einen Kommentar

Bitte achten Sie darauf, alle Felder mit einem Stern (*) auszufüllen. HTML-Code ist nicht erlaubt.